3.10.15

back in the ghetto of {longing, craving, yearning}

Σπάνια λαχταρώ πράγματα.  Προτιμώ να λέω "θέλω". Έστω, "θέλω πολύ".

Το "λαχταρώ" είναι μόνο για ανθρώπους.

Έχεις σκεφτεί πως η λαχτάρα έχει τρεις μεταφράσεις στα αγγλικά; Τις βλέπω  στα τραγούδια μου καμιά φορά. 

Longing



Σε λαχταρώ έτσι όταν μου λείπεις αφόρητα, όταν είσαι μακριά μου, όταν είσαι λίγο έξω από την αγκαλιά μου. Έχει σημασία το πόσο μακριά. Το λίγο έξω είναι το πιο εξοντωτικό απ' όλα.

Ή όταν ζούμε παράλληλα, σε λαχταρώ έτσι. Όταν φεύγουμε, όταν αλλάζουμε χώρες και ηπείρους, αλλάζουμε συνήθειες και την τελετουργία της μοναχικότητάς μας.

Έτσι σε λαχταρώ τότε.

Yearning 




Έτσι σε λαχταρώ λίγο πιο σπάνια.

Έτσι σε λαχταρώ όταν είμαστε μαζί.

Όταν σε αφήνω το πρωί και σκέφτομαι όλη μέρα τη ζεστασιά σου. Όταν μου στέλνεις μετά από ώρες πως ξύπνησες επιτέλους και ανακουφίζομαι γιατί το πρωί που σε έβλεπα κοιμόσουν σαν άγγελος, άρχιζα να αμφιβάλλω για την ανθρώπινή σου υπόσταση και για την ύπαρξή σου την ίδια.

Έτσι σε λαχταρώ όπως λαχταρώ τα όνειρα, τη θάλασσα και τα χιόνια στα βουνά. Έτσι σε λαχταρώ όταν πονάει η καρδιά μου.

Και όταν έχω τη συντροφιά σου, πάλι σε λαχταρώ έτσι. Ποιος ξέρει πότε θα σε πάρουν από μακριά μου, πότε θα αναγκαστώ να πεθάνω από αυτή τη συγκεκριμένη λαχτάρα.

Craving



Εδώ τα έχει πει τόσο καλά η Sarah.

Έτσι σε λαχταρώ όταν σου την απαγγέλω.

Μέχρι να κοιμηθείς.

Έτσι σε λαχταρώ όταν με ακουμπάς και εγώ τρέμω, όταν μου ψιθυρίζεις στο αυτί "ηρέμησε, εγώ είμαι εδώ".

Όταν δεν τολμάω να εκφράσω πουθενά τι μπορεί να νιώθω για σένα.

Έτσι σε λαχταρώ.